La vita ai Tempi del Corona
Sentiti, sentiti,
sentiti cristiani
Sentiti genti vicini e
luntani
U coronavirus da Cina
rrivau
E chianu chianu a tanti
nfettau.
Rivvau pe’ prima nta Lumbardia
E nta nnenti ci fu
l’epidemia
Si parinchiru tutti i
spitali.
Non ndavi medicini pe’
stu mali.
Prestu di tutt’Italia
si mpatruniu
Non cercau permessu e
nta tutti i reggioni trasiu
Nta tuttu u mundu stu
virus viaggiau
E comu na macchia
d’ojiu si allargau.
Guvernu e medici ndi
misuru ‘n quarantena
Ogni jornu nta
televisione a stessa cantilena
Rrestati a casa e non
nesciti fora
Ca ndavi lu virus
corona.
E se nesciti pe’
bbisognu di necessità
Mascherini, guanti e disinfettanti
‘n quantità
I parenti non si ponnu bbracciari
Nenti stretta di manu e
mancu baciari
A distanza di du’ metri
ndaviti a stari
Se no lu coronavirus
potiti pijiari
Puru a cresia rrestau
ssulicata
A ggenti numma veni
cuntaggiata
Nenti missi,
matrimoniji, funerali
A causa di chiustu
grandi mali
Non sapimu cchiù a
quali santu ndi votamu
E ognu jiornu lu Patreternu
nui pregamu
Nginocchiati ti facimu
st’accoratu appellu:
Cunta i nostri meriti,
ferma stu flagellu
Manda lu Spiritu Santu
supra a Terra
I mmazza stu virus e mu
sotterra.
Staci portandu morti
pe’ tuttu lu Mundu
Non permettiri
Patreternu u veni u finimundu
Tu criasti lu cielu,
terra e mari
E non criju ca ora ndi
voi abbandunari.
Ndi rivolgimu puru a
ttia Matri Maria
Mun ndi ccumpagni
sempre pe’ la via
E cu to’ fijiu nostru
caru Signuri
intercedi pe’ nui
poveri peccaturi,
E vui giuvanotti che vi
ffacciastuvi a li barcuni
Mu sonati e mu cantati
li canzuni
Ffacciativi e recitati
‘na Salve Regina
Arzati l’occhi ‘o cielu
ca c’è na grandi Reggina
Di tanti grazie ija
sula esti china.
E si usamu tutti a
mascherina
Stu virus scompari nta na
quindicina.
Testo e voce: Silvana "parlina" Trimboli, platiese residente in Caraffa del Bianco.
Edward Hopper's paintings from Shirley: Visions of Reality (2013) by Gustav Deutsch
Songs: El Zocalo - La Llorona by Beirut
Edward Hopper's paintings from Shirley: Visions of Reality (2013) by Gustav Deutsch
Songs: El Zocalo - La Llorona by Beirut
Trascrizione: Rosalba Perri
Nota di Rosalba Perri:
Ho ricevuto questa poesia in forma audio da mia zia Suor Carmen che l'aveva
a sua volta ricevuta con la dicitura "una mamma di Platì".
Una dizione perfetta, una intonazione accorata che diventa quasi una
giaculatoria specialmente alla fine quando si invoca l'intervento divino.
Una voce calda e materna che mi ha ricordato mia nonna Rosina.
Ho girato l'audio per scoprire di chi fosse quella voce e l'informazione mi
è arrivata da mia cugina Pina Miceli di Bovalino. Si tratta di Silvana Trimboli
che, sebbene risieda a Caraffa, è la figlia di Antonio Trimboli di Platì
tragicamente scomparso nel 1959, già ricordato un alcune pagine del blog:
Voglio ricordare che il
soprannome di questa famiglia Trimboli, che nelle varie prionunce è stato
storpiato in "parlinu" e addirittura "pallinu" (compatibili
con le pronunce piuttosto aperte della a e la trasformazione della r in l) è in
effetti "perlinu" come l’ho sempre sentito pronunciare nella mia
famiglia e come è confermato da documenti dell'800.
da Silvana Trimboli: Grazie ,Luigi e Rosalba per avere postato questo mio scritto in vernacolo,rendendolo completo di trascrizione e video nonché di notizie relative alla mia famiglia.Saluti
RispondiEliminaBellissima poesia scritta da una grande educatrice e donna di fede.
RispondiEliminaSilvana per favore fai una poesia della madonna du ritu
RispondiElimina