Powered By Blogger

mercoledì 4 gennaio 2017

I Magnifici Sette (reg. John Sturges - 1969)


Paisi chi Platì tu si chjiamatu
Stasira vinni u cantu e u ti sonu

Il post di oggi, o meglio, il suo contenuto a più voci, è un ulteriore passo in avanti di un gravoso progetto che l’Associazione Etnoculturale Santa Pulinara di Platì ha deciso di istituire a sostegno di una eredità culturale mai venuta a mancare nelle platiote generazioni susseguitesi. L’intento è quello di portare alla luce un sottosuolo di energie vitali apparentemente sopite se non ignorate dai media, intenti a salvaguardare per il loro uso mediatico un aspetto negativo costruito altrove.
La freschezza di questi madrigali, solo così li posso definire, è nella loro attualità ed immediatezza, dove la soggettività del tema sfocia in una coralità che solo l’idioma può accomunare e l’ultimo scolarizzato cedere il passo al primo analfabeta.
Questa pubblicazione è anche un modo per riavvicinare quanti hanno lasciato il paese tramandando alle generazioni cresciute dove il platioto si è trapiantato, una lingua rimasta intatta dalla partenza, la sola per comunicare ancora con quanti in paese sono invece rimasti.


1)    Papalia Michele (n. 1933, analfabeta)
“Fimmina ca a lu scaluni vi ssettati
E a cui passa lu cuntrafaciti
Rassati stari cui la suja meti
Ca eu lu sacciu chiju chi faciti
A notti vi curcati chi mariti
E llu jornu chi facci mmucciati”

2)    Trimboli Rocco (n. 1943)
“Guardati genti chi succeriu
Lu mundu in peggiu cambiau
E non si poti cchiù pregari a Diu
Ca u viscuvu puru u previti cacciau
Lu cunzigghju pasturali ca sciogghjiu, ca i reguli li disobbediu
Guardati nta stu paisi chi succeri
Ca l’ islam ndi voli ncrementari
Chisti guardati sunnu cosi veri
La religioni vonnu cancellari”

3)    Barbaro Giuseppe (n. 1947)
“Chi brutti tempi e chi brutti maneri
Non si canusci cchjiù pisu e masura
Perdimmu a paci, u sonnu e a religioni
Ndi arbisci e non sapimu sa ndi scura”

4)    Perre Francesco (n. 1959)
“Paisi chi Platì tu si chjiamatu
Stasira vinni u cantu e u ti sonu
Ti ricu ca mi senti assai onoratu
Di l’accoglienza e di lu ben venutu
Nte peri da muntagna si conzatu
E la jhiumara ti passa di latu
Sugnu cuntentu stasira ti ricu
Ca festeggiamu a Madonna du Ritu”

5)    Catanzariti Paolo (n. 1974)
“È jornu ormai, Jornu i Natali, E la ma menti faci giri strani
E sentu li fighjoli parlari, i undi rriva babbu natali
E cercunu u canusciunu ja facci nta genti chi virinu passari
Eu tornu arretu chi penzeri i quandu era eu ad aspettari
Lu meu non portava li rigali e non mbenia mancu a urari strani
Lu gestu soi mi facia penzari e setti di matina sentia chjiamari
E mamma pronta lu facia trasiri”

6)    Perre Giuseppe (n. 1981) poesia
“Cu passu lentu e sonu di chitarra
Nu giuvanottu giura lu soi amuri
E spera mu si lapri ja serranda
Così mu parla chi soi genitori”

7)    Papalia Francesco (n. 1990)
“A castagna nta carrigna
U perzicu nta prugna
U cerasu ca cumpagna
A nucara chi si vagna
Pruna e mendili cu cui voi
Fica e nescula cu li soi
Ogni cosa linzitata
Sempri a luna va guardata”

Nota
Nella foto l' ottantasettenne Michele Papalia








3 commenti:

  1. Grazie Gino,ho ripassato con piacere la lingua ricordando vocaboli e luoghi che essi evocano.
    Che cos'è "...a nucara..." (ultimi versi)

    RispondiElimina